"partir en biberine" meaning in Français

See partir en biberine in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃ bi.bʁin\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-partir en biberine.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-partir en biberine.wav
  1. Être compromis ; partir en vrille ; partir en javelle. Tags: familiar
    Sense id: fr-partir_en_biberine-fr-verb--KjZLM9M Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français de Provence
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La Biberine était autrefois le nom commercial d’une confiserie marseillaise créée dans les années 1920, constituée par une poudre de sucre aromatisée à la menthe, orange ou citron. À l’origine elle était contenue dans une sorte de cornet de papier dont on coupait la pointe pour l’en l’aspirer comme d’un biberon, d’où son nom mais le papier rapidement mouillé par la salive se décomposait et laissait échapper la poudre sur le visage et les vêtements des enfants.",
    "Ce désagrément a donné naissance à l’expression tomber ou partir en biberine qui signifie être réduit en poudre et par extension tomber en déconfiture, on peut le voir comme l’équivalent marseillais de partir en sucette dans d’autres régions.",
    "Pour pallier cet inconvénient, la « Biberine » fut plus tard vendue accompagnée d’un tube de réglisse destiné à être glissé dans le cornet pour faciliter l’aspiration de la poudre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ann Isilive, A tous ces animaux qui m'ont appris à vivre, Éditions Publibook, 2007, p. 30",
          "text": "C'était la période où le couple que je formais avec Jean-Marc partait en biberine au point que nous décidâmes d'un commun accord de vivre chacun de son côté."
        },
        {
          "ref": "Fabien Labarthe, Démocratiser la culture multimédia ?: Usages et apprentissages en milieu populaire, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2013, chap. 1",
          "text": "Les jeunes font bien la distinction en effet entre ceux d'entre eux qui sont encadrés, par leur famille et par diverses institutions, et ceux qui « partent en biberine », ne sont plus contrôlés ni contrôlables, et sont entrés dans une sorte de spirale (auto)destructrice."
        },
        {
          "ref": "Max Bartcam, Ça flingue sur la Grande Boucle, Éditions Cairn, 2017, étape 6",
          "text": "Morgan l’avait un peu mauvaise, la gendarmerie partait peu à peu en biberine. Lui qui vivait et respirait gendarmerie acceptait avec difficulté la politique mise en œuvre depuis plusieurs années par la Direction, imposant des budgets peau de chagrin, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être compromis ; partir en vrille ; partir en javelle."
      ],
      "id": "fr-partir_en_biberine-fr-verb--KjZLM9M",
      "raw_tags": [
        "Marseille"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃ bi.bʁin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-partir en biberine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-partir en biberine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-partir en biberine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-partir en biberine.wav"
    }
  ],
  "word": "partir en biberine"
}
{
  "categories": [
    "Expressions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "La Biberine était autrefois le nom commercial d’une confiserie marseillaise créée dans les années 1920, constituée par une poudre de sucre aromatisée à la menthe, orange ou citron. À l’origine elle était contenue dans une sorte de cornet de papier dont on coupait la pointe pour l’en l’aspirer comme d’un biberon, d’où son nom mais le papier rapidement mouillé par la salive se décomposait et laissait échapper la poudre sur le visage et les vêtements des enfants.",
    "Ce désagrément a donné naissance à l’expression tomber ou partir en biberine qui signifie être réduit en poudre et par extension tomber en déconfiture, on peut le voir comme l’équivalent marseillais de partir en sucette dans d’autres régions.",
    "Pour pallier cet inconvénient, la « Biberine » fut plus tard vendue accompagnée d’un tube de réglisse destiné à être glissé dans le cornet pour faciliter l’aspiration de la poudre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français de Provence"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ann Isilive, A tous ces animaux qui m'ont appris à vivre, Éditions Publibook, 2007, p. 30",
          "text": "C'était la période où le couple que je formais avec Jean-Marc partait en biberine au point que nous décidâmes d'un commun accord de vivre chacun de son côté."
        },
        {
          "ref": "Fabien Labarthe, Démocratiser la culture multimédia ?: Usages et apprentissages en milieu populaire, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2013, chap. 1",
          "text": "Les jeunes font bien la distinction en effet entre ceux d'entre eux qui sont encadrés, par leur famille et par diverses institutions, et ceux qui « partent en biberine », ne sont plus contrôlés ni contrôlables, et sont entrés dans une sorte de spirale (auto)destructrice."
        },
        {
          "ref": "Max Bartcam, Ça flingue sur la Grande Boucle, Éditions Cairn, 2017, étape 6",
          "text": "Morgan l’avait un peu mauvaise, la gendarmerie partait peu à peu en biberine. Lui qui vivait et respirait gendarmerie acceptait avec difficulté la politique mise en œuvre depuis plusieurs années par la Direction, imposant des budgets peau de chagrin, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être compromis ; partir en vrille ; partir en javelle."
      ],
      "raw_tags": [
        "Marseille"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃ bi.bʁin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-partir en biberine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-partir_en_biberine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-partir en biberine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-partir en biberine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-partir_en_biberine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-partir en biberine.wav"
    }
  ],
  "word": "partir en biberine"
}

Download raw JSONL data for partir en biberine meaning in Français (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.